Na dwóch jezykach
- 2005/2009 -
Rejestracja
•
Szukaj
•
FAQ
•
Użytkownicy
•
Grupy
•
Galerie
•
Zaloguj
Forum Na dwóch jezykach Strona Główna
»
# sprawdzianiki :D
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Add image to post
Opcje
HTML:
TAK
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz HTML w tym poście
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Skocz do:
Wybierz forum
Aktualne
----------------
# Prace domowe
# sprawdzianiki :D
Wazne
----------------
# zmiany planu
# Les annonces
Inne
----------------
# Questions
# Off'owy ogródek
# Pudelko czekoladek
@rchiwalne
Przegląd tematu
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
Agee
Wysłany: Śro 0:37, 21 Lis 2007
Temat postu:
Dostalysmy 3 pochwaly!
kacper
Wysłany: Wto 23:49, 20 Lis 2007
Temat postu:
dziewczyny, jesteście super!
olga
Wysłany: Wto 23:43, 20 Lis 2007
Temat postu:
i oczywiście mamy umieć po francusku wytłumaczyć co jest co, tak?
ja po polsku nie umiem podać definicji "cienia"
Agee
Wysłany: Wto 21:43, 20 Lis 2007
Temat postu: Kartkowka z fr
Nie wiem czy dobrze, nie wiem czy wszystko, ale wrzucam:
Texte 27
Le ricanement – szyderstwo
Aigre – cierpki, kwaśny, przeszywający
Le grincement – zgrzytanie
Une scie – piła
Damné – potępiony
Blasphémant – bluźnierczy (blasphémer – insulter, injuger ; znieważyć, bluźnić)
Une scélératesse – zbrodnia
Haleter – dyszeć (soupirer -> moins fort)
Les étincelles – iskry
Jaillisser – wytryskać
Redoutable – groźny
Les traînées – ślady
Le lustre – żyrandol
Sulfureux – siarkowy
Des tonnerres – grzmoty
Frénétique – gwałtowny, szalony
Le transport – uniesienie, wybuch, poryw
Pâlisser – blednąć
Percer – przebijać
La substitution – podstawianie, substytucja
Texte 31
Amer – gorzki, cierpki, gryzący
S’abîmer – zginąć, uszkodzić sobie coś
Texte 21
La tempete de neige – burza śnieżna
L’orage – burza
Bleme – blady, trupioblady
L’écume – piana
Ténebreux – ciemny, mroczny, ponury
Muré – otoczony murem, zamurowany
Plafonner – osiągnąć górną granicę
Le crepe – krepa
Le deuil – żałoba
Flammeche - iskra (?)
L’ombre – cień
éteindre – zgasić
subitement – nagle, nieoczekiwanie
une voute – sklepienie
une poussiere – pył, kurz
errer – błądzić
une larme – łza
un suaire – całun
l’ensemencement – wysiew, posiew, zasianie
une noirceur – czerń
émietter – rozdrobnić
le tumulte – tumult, hałas, bezład
le sépulcre – grób
Texte 23
Las ! – niestety !
étendu – alongé, rozległy, rozpostarty
etre étendu sous la lame – l’image de la mort
Texte 24
Fouiller – grzebać, szukać (dans... np. W torbie)
Sonder – examiner, zbadać, sondować.
L’abîme – otchłań
Texte 25
Monder – donieść (wiadomość)
Miraculeux – cudowny, nadzwyczajny
L’étourdissement – oburzenie, ogłuszenie, oszołomienie
Éclatant – promieniejący, błyszczący
digne – godny, zasługujący
Texte 26
Sourd – głuchy, niesłyszący
Aveugle – ślepy, niewidomy
Le Cul-de-jatte
Malentendant
Handicapé – upośledzony
Le prolétaire – proletariusz, obywatel
Le cancre – leń, nieuk, próżniak
L’avortement – sztuczne poronienie, usunięcie ciąży
L’interruption – przerwanie, wstrzymanie
La grossesse - ciąża
(opracowane by: Ewa M., wkleilam ja;) )
Jeszcze tam cos bylo chyba... Tak czy inaczej z grubsza to to
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by
phpBB
© 2001, 2005 phpBB Group
Design by
Freestyle XL
/
Music Lyrics
.
Regulamin